ラテン語格言(V)
| ラテン語 | 英訳 | 和訳 | 出典 |
| Vade in pace. | Go in peace. | 平和に行け。 | Roman way of saying goodbye |
| Vae victis! | Woe to the conquered! | 征服されたものへの災難! | Livy, Praefatio |
| Vare, legiones redde! | Varus, give me back my legions! | ウァルス、我が軍団を返せ。 | Augustus |
| Variatio delectat. | There's nothing like change! | 変化と同様のものは無し。 | Cicero, De divinatione |
| Varietas delectat. | The diversity is delighting. | 多様性は喜ばせる。 | |
| Velle est posse. | To be willing is to be able. | 自発的であるということは、有能であるということである。 | |
| Vena tangenda est. | The vessel must be touched. | 血管は、触れられなければならない。 | |
| Veni, vidi, vici. | I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | Julius Caesar |
| Venienti occurrite morbo. | Meet the disease as it comes. | 来るべき疾病に対処せよ。(予防は治療にまさる。) | Persius |
| Ventis secundis, tene cursum. | Go with the flow. | 流れに身をまかせよ。 | |
| Veri amici rari. | Good friends are rare. | 真実の友人は稀である。 | |
| Verba volant, (littera) scripta manet. | Words fly away, the written (letter) remains. | 言葉は飛び去るが、書かれた文字はとどまる。 | |
| Verbum sapienti sat est. | A word to the wise is sufficient. | 賢者は一言で足る。 | |
| Vere ac libere loquere. | Speak truthfully and freely. | 正しく自由に語れ。 | |
| Veritas numquam perit. | Truth never perishes. | 真実は滅びない。 | Seneca |
| Veritas vincit. | Truth conquers. | 真実は勝つ。 | |
| Veritas vos liberabit. | The truth shall make you free. | 真実はあなたを自由にする。 | |
| Verum cur non audimus? quia non dicimus. | Why don't we hear the truth? Because we do not tell the truth. | 真実を、どうして、私たちは聞かないのか。なぜなら、私たちが言わないから。 | |
| Vestigia terrent. | The footprints frighten me. | 足跡は私を怖がらせる。 | Horace, Epistulae. |
| Vestis virum reddit. | The clothes make the man. | 衣服は人を作る。 | Quintilianus? |
| Victurus te saluto. | He who is about to win salutes you. | 勝利間近の者は、あなたに挨拶する。 | |
| Videant consules ne quid detrimenti capiat respublica. | May the (Roman) consuls see to that no damage comes to the state. | 願わくは、ローマの執政官が国家に危害が訪れないように取りはからいますよう。 | Cicero |
| Videre est credere. | Seeing is believing. | 見ることは信じることである。 | |
| Video barbam et pallium, philosophum non video. | I see the beard and cloak, but I do not see a philosopher yet. | 私は、ひげとマントを見ているが、哲学者は見ていない。 | |
| Video meliora proboque deteriora sequor. | I see the better way and approve it, but I follow the worse way. | 私は、よりよい方法を見、それを認める。しかし、私はより悪い方法に従う。 | |
| Vigilando, agendo, bene consulendo, prospera omnia cedunt. | By watching, by doing, by consulting well, these things yield all things prosperous. | 見ることにより、行うことにより、よく相談することによって、これらのものは全ての成功したものをもたらす。 | Sallust |
| Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis. | You know how to be victorious, Hannibal, but not how to take advantage of victory. | ハンニバル、あなたは勝利の方法を知っている、しかし、勝利を利用する方法を知らない。 | Livy |
| Vinum bellum iucunumque est, sed animo corporeque caret. | It's a nice little wine, but it lacks character and depth. | それは、良い小さなワインであるが、特徴と深みを欠く。 | |
| Vinum et musica laetificant cor. | Wine and music gladden the heart. | ワインと音楽は心を喜ばせる。 | |
| Vinum novum in utres novos mittendum est. | New wine must be put into new bottles. | 新しいぶどう酒は、新しい革袋に入れなければならない。 | |
| Vir sapit qui pauca loquitur. | That man is wise who talks little. (Know when to hold your tongue). | ほとんど話さないその人は賢明である。 (いつ黙っているべきかを知れ。) |
|
| Vires acquirit eundo. | It gains strength by going. | それは進行するに従って強さを増す。 | Virgil |
| Virtus laudata crescit. | Virtue grows with praise. | 美徳は、称えられて、成長する。 | |
| Virtus sola neque datur dono neque accipitur. | Only the virtue is not given as gift nor is not taken. | 美徳はただひとつ、贈り物として与えられもしなければ、受け取られもしない。 | |
| Vita brevis, ars longa. | The life is short, the art is long. | 人生は短く、技術(医術、芸術)は長い。 | |
| Vitam regit fortuna, non sapientia. | Fortune rules life, wisdom does not. | 運命は人生を支配する、智恵はしない。 | Cicero |
| Vitiis nemo sine nascitur. | No one is born without faults. | 誰も欠点なしには生まれない。 | Horace, Satirae |
| Alitur vitium vivitque tegendo. | Vice is fostered by secrecy. | 欠点は隠すことによって育てられる。 | |
| Vive hodie. | Live your today. | 今日を生きよ。 | |
| Vive memor mortis. | Live mindful of death; the hour is fleeing. | 死を忘れずに生きよ | |
| Vivere disce, cogita mori. | Learn to live; Remember death. | 生きることを学べ、死を忘れるな。 | sundial inscription |
| Vivere est cogitare. | To live is to think. | 生きることは考えることである。 | Cicero, Tusculanae disputationes |
| Vivos voco, mortuos plango | I call the living, I mourn the dead. | 私は、生活を呼び出し、死を悼む。 | on a church bell |
| Vox populi, vox Dei. | The voice of the people is the voice of God. | 民衆の声は神の声。 | Homer, The Odyssey |
| Vulgus amicitias utilitate probat. | The vulgar approves the friendships by the usefulness. | 大衆は、友情を、便宜によって是認する。 | |
| Vulnerant omnes,ultima necat. | Every (hour) wounds, the last kills. | 時間は、すべて傷つける。最後のものは殺す。 | sundial inscription |
| Vulpem pilum mutat, non mores. | A fox may change its hair, not its tricks. | 狐は策略ではなく、毛を変える。(人々は目的ではなく振る舞いを変える。) | |
| Vultus est index animi. | The face is the index of the soul. | 顔は、魂の指標である。 |